YABANCI ÖZEL ADLARIN YAZIMI
Latin alfabesi kullanan uluslarla ilgili özel adların özgün yazımları, gerekli görülen durumlarda korunur:
Shakespeare, New Orleans, Newton, Bordeaux, Descartes…
Ancak bu özel adların okunuşları, metinde geçtiği ilk yerde, ayraç içinde gösterilir: Shakespeare (Şekspir)…
Latin alfabesinden başka alfabe kullanan uluslardan alınan özel adlar, Türkçede söylendiği gibi yazılır:
Konfüçyüs, Bağdat, Rimski Korsakof, Tolstoy…
Yabancı dillerden gelip anlamca genelleşerek terim niteliği kazanmış adlar, Türkçede söylendiği gibi ve küçük harflerle yazılır: amper, giyotin, volt, vat, kolonya, röntgen, jilet, kanarya, lira, dolar…
YABANCI SÖZCÜKLERİN YAZIMI
Başında ya da sonunda iki ünsüz bulunan kimi yabancı sözcükler yazılırken ünsüzlerinin arasına ünlü konulmaz:
fren kristal program
staj lüks film
şart aşk…
“Coğrafya, fotoğraf, topoğraf gibi sözcüklerin dışında, yabancı sözcüklerin iç ve son seslerindeki g’ler korunur:
paragraf arkeolog
program biyolog
biyografi diyalog
dogmatizm Türkolog
Yabancı sözcüklerde yan yana bulunan ünlülerin arasında genellikle “v, y” ünsüzleri girmez.
arkeolog,,ideal, realizm, egoist, fermuar, jeolog, meteoroloji…
UYARI: Yabancı sözcüklerdeki “io, ia, ua” seslerinin arasına kimi kez, “y, v” ünsüzleri giren
biyoloji biyografi diyaliz laboratuvar
diyagram konservatuvar kruvazör tuval fiyat...